现在所见的《木兰诗》,是宋代郭茂倩《乐府诗集》里面的。按更早前的版本比较来看,是有变化的,可见这首诗(民歌)在流传中一直发生着变化,尤其是这第一句。
这首民歌在口耳相传中发生着变化。一开始是「敕敕何力力」,是无具体含义,单表声,是民歌开始前的一句吆喝。然后在流传中变化成「促织何唧唧」,开始赋予其「蟋蟀鸣叫声」的含义。再到「唧唧复唧唧」,「唧唧」可为促织声,也因其叫声悲切,引为叹息声,人声和促织声开始统一。现在,脱离「促织声」理解也可以,单纯是叹息声,但个人觉得少了几分味道。
上一篇:职场表达常见的四个误区有哪些?
下一篇:何强老师 东华理工大学