洪少以请厉显名,骨鲠不同于物,人之有过,辄面折之,而退无后言.文言文翻译
迪丽瓦拉
2025-06-30 22:04:25
0次
洪少以请厉显名,骨鲠不同于物,人之有过,辄面折之,而退无后言.文言文翻译
这个退出不说话的叫洪少是吗
杨洪年少时以请严肃出名,刚直不等同于物,人有过,就反折的,但在背后却不说
洪(这是谁?我不知道)小时候因清高耿直而出名,性情刚直与其他人不同,别人有过失,就当面批评指责他们,而离开之后不再多加别的议论。(就是说他虽然当面批评不顾情面,但从不背后说人坏话)
(文言文)洪少以请厉显名,骨鲠不同于物,人之有过,辄面折之,而退无后言
(简译)杨洪年少时以清正严肃出名,品质耿直不同于别人,人有过错,就当面指出来,但在背后却不说什么。
清厉:清正严肃。 骨鲠:骨:人的品质,气概。鲠:直爽,正直。 物:别人。 面折:当面指责。
相关内容