这是中文译文,是中国波斯语言学家穆宏燕翻译的,并未找到英文版,因为此文原文为波斯文:埃姆朗•萨罗希的诗《一千零一面镜子》我越是逃离却越是靠近你我越是背过脸却越是看见你我是一座孤岛处在相思之水里四面八方隔绝我通向你一千零一面镜子转映着你的容颜我从你开始我在你结束
上一篇:‘’我遥望远方的山峰,也眺望远方的路口,蓦然回首,你在等我,‘’!!!!大概是这几句,求歌名……
下一篇:三生有直销吗?