求专业英文高手帮忙翻译"也对!如果最后是你,晚一点真的没有关系"这句话!我翻译的是“Also r
迪丽瓦拉
2025-07-05 16:32:23
0次
求专业英文高手帮忙翻译"也对!如果最后是你,晚一点真的没有关系"这句话!我翻译的是“Also r
never
mind,
it
surely
doesn't
matter
whether
it
is
a
little
later
as
long
as
you
are
here
with
me
in
the
end.
ll你是chineglish的翻译吗,,relationship是指人与人之间的关系,是具象的那种,比如你和你爸爸妈妈的关系,,waht
is
the
relationship
with
you?就是,你们什么关系?
中文里的没关系就是没事,,不妨碍,,难道你要翻译成
no
thing(๑•
.
•๑)
而且英语语序和中文是完全不同的,很多需要颠倒位置使用从句
英语的语序是不能按照汉语直接翻译的上面的翻译比较中式。按照你上面的句子更改应该是
Right,
if
you
were
the
last;s
ok
to
late
for
a
while.
由于是对将来发生事情的虚拟,所以if
后be
动词用的是were,
it'
相关内容