韩非子 欲速则不达 译文
迪丽瓦拉
2025-06-19 03:40:47
0次
韩非子 欲速则不达 译文急需急需急需急需急需急需急需急需
欲速则不达 《韩非子· 外储说左上》
齐景公游少海,传骑从中来谒曰:“婴疾甚且死,恐公后之。”景公遽起,传骑又至。景公曰:“趋驾烦且之乘,使驺子韩枢驭之。”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之御。可数百步以马为不进,尽释车而走。
注释:传骑—骑马传递公文的人。 谒—进见。 婴——齐国大夫晏婴。
疾甚—病重。 遽—急忙。 趋—急速。 烦且—良马的名。乘—马拉的车。驺子—古代管车马的官。 辔—缰绳。御—驾车。尽—终于。释—放弃。
我试着翻译了一下
齐景公游少海,骑马传递公文的人从国里来进见说国大夫晏婴病得很重快死了 ,恐怕您赶不上了。景公急忙起身,骑马传递公文的人又到了。景公说,立刻驾驶良马拉的车,让管车马的官韩枢驾驶。走了几百步,景公认为韩枢驾驶得不够快,夺过缰绳代替他驾驶。可是又走了几百步,又觉得马不肯前进,终于放弃车子步行。
见笑了。
单纯追求速度,不讲效果,反而达不到目的
相关内容