南歧之见
迪丽瓦拉
2024-10-27 18:10:22
0次
南歧之见南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!” 终莫知其为丑。 “凡饮之者辄病瘿”中的“病”是什么意思?“及见外方人至”中的“及”是什么意思?“吾乡之人皆然”中的“然”是什么意思? 异 哉 人 之 颈 也 焦 而 不 吾 类! 怎么断句?不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?” 怎么翻译?南歧人为什么笑外方人?
1、“凡饮之者辄病瘿”中的“病”是动词,生病。
2、“及见外方人至”中的“及”是等到。
3、“吾乡之人皆然”中的“然”是代词,“这个样子”。
4、异 哉 /人 之 颈 也 /焦 而 不 吾 类!
5、不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”
(你们)不找好药来治病,怎么反而认为我脖子干细呢?
6、南歧人为什么笑外方人?
南歧人久居闭塞之地,坐井观天,以错误的标准看待事物,导致觉得正确的反而是错误的。
译文:
南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。
他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”
外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。你们不找好药来治病,怎么反而认为我脖子干细呢?”
南歧人听了大笑道:“我们这地方全是这样,哪里用得着去医治呢?”
他们始终不知道自己的脖子是丑陋的。
相关内容